INTERPRÉTARIAT


À la différence de la traduction écrite, les interprètes doivent restituer aussi rapidement et fidèlement que possible les propos de l’orateur en temps réel.
La maîtrise des langues allemandes et anglaises me permet de faciliter la communication entre les ressortissants anglais allemands et français à l’occasion de rendez-vous professionnels chez le notaire ou l’avocat ; à l’occasion de meetings ou tout autre évènement.


POUR EN SAVOIR PLUS OU OBTENIR UN DEVIS ?

Nous vous accompagnons dans toutes vos démarches administratives et juridiques.