DAS DOLMETSCHEN


Im Gegensatz zur schriftlichen Übersetzung müssen Dolmetscher die Äußerungen des Redners so schnell und genau wie möglich in Echtzeit wiedergeben. Die Beherrschung der deutschen, englischen und französischen Sprache ermöglicht es mir, die Kommunikation zwischen deutschen, englischen und französischen sprechenden Personen bei Terminen mit Notaren oder Anwälten, bei Meetings oder anderen Veranstaltungen zu ermöglichen.


MEHR ERFAHREN - EINEN KOSTENVORANSCHLAG EINHOLEN

Wir begleiten Sie bei allen administrativen und rechtlichen Angelegenheiten.